Draait de foutenanalyse dol?

Publicatie datum: 1986-01-01
Collectie: 17
Volume: 17
Nummer: 6
Pagina’s: 9-15

Documenten

wilfried d eco o computer draait onderwijs de foutenanalyse dol veel mensen denken als het over taal gaat in termen van goed en fout de wijze waarop de computer in moeder taalonderwijs vaak gebruikt wordt ver sterkt die tendens de vraag is of dat een goede ontwikkeling is en of de technische mogelijkheden niet te veel voorrang krijgen op gezonde didactische principes wilfried decoo hoogleraar didactiek en toegepaste linguistiek aan de universi teit van antwerpen stelt in onderstaand artikel dat courseware voor taal onderwijs meeloopt in de mode van de computer als foutenanalysator het apparaat weet op elke foutieve input van de leerling gepast te reageren aller lei technieken worden hiervoor ontwikkeld met als neusje van de zalm com plexe ontledingen van de taalstructuur volgens de auteur zouden de program meurs de beschikbare energie veel beter kunnen aanwenden voor een didactiek van het fout vermijden in het courseware gedeelte voo r het eva l uatie moment fouten en foutenanalyse in een notedo p dat de ont l eding van de fouten inzicht zou ver schaffen in hun ontstaan en dat men aldus het foutenanalyse i s een vorm van l inguistisch on aan l eren en i noefenen van taalmateriaal beter derzoek d i e gedurende vele jaren een aanz i en zou kunnen richten om d i e fouten te vermij li jk succes heeft gekend de ellen l ange lijs t en den van fouten gemaakt door l eer li ng e n en stu h oe w el d e e rva ring va n decoo l i gt o p het te rre i n denten op al l e niveaus leenden zich b ijzo n der van he t vreemd e taleno nd e rwijs ge l dt het o nder goed voo r klassering en dito ana l yse zoa l s zo wer p v a n de fout e n a na lyse in co mputeron vaak gebeurt i n de goed bedoelde transfer van dersteund onderwijs zeke r ook voo r tal rijke wetenschappel ij khe i d naar d i dact is che r i cht l i j a s pec ten van h et mo ed erta a lond erwi j s in dit ar nen werd ook de foutenana l yse ui tgeroepen t i ke l gaat de a uteu r e chter o v erwegend ui t van als een be la ngr ij k hulpmiddel om het didact i si t ua t i e s e n voorb eelden va nuit de vr eemd e sche proces te verbeteren men stelde voorop talen 9 op zeldzame uitzonderingen na heeft die stra vatie van de leerlingen vormt een serieuze hin tegie niet veel opgeleverd de fouten werden derpaal voor werkelijk communicatieve bena wel in talloze publikaties haarfijn ontleed en deringen gestructureerd maar de didactische implicaties aan de andere kant helpen de gemelde onder bleven beperkt tot het niveau van de vrome zoekingen en nieuwe inzichten wel bepaalde wensen didactische opties voor het taalonderwijs een harde klap werd daarbij aan de didacti scherp te stellen sche implicaties van de foutenanalyse toege het onmiddellijke leervertrouwen is van ka bracht door de onderzoekingen van savignon pitaal belang aarzelingen moeizaam zoeken 1972 en van george 1972 gevolgd door het gevoel fouten te maken en beoordeeld te de beruchte experimenten van krashen en zijn worden bouwen drempels in de mentale fil medewerkers krashen 1977 1979 dulay ter sluit zich en de motivatie daalt talrijk zijn burt krashen 1982 zo onderzocht savig de leerlingen die afhaken omdat zij de indruk non in haar doctorstesis proefschrift in welke hebben het vorderende taalmateriaal niet meer mate het vroeg creatief uitproberen van de te kunnen beheersen vreemde taal met de nodige fouten en zonder de onmiddellijke gebruiksvoldoening maakt constante verbetering een invloed zou hebben het taalleien zinvol en steunt de motivatie om op het uiteindelijk resultaat vergeleken bij een door te zetten de meeste methodes van het groep die zich strikt aan de normen moest laatste decennium hebben deze gebruiksvol houden en steeds verbeterd werd het bleek doening vooral op de communicatieve functies dat dit creatief en foutenrijk taalgebruik betere van de taal gericht terwijl men tevens het vooruitgang waarborgde en dat de fouten uit zich goed voelen met de taal benadrukte eindelijk verdwenen de voorgaande opties van het onmiddellijk krashen kon dit fenomeen theoretisch verkla leervertrouwen en van de gebruiksvoldoening ren via het monitor model het zijn niet zo zijn in zekere mate contradictorisch zeker zeer de cognitief beheerste elementen die de voor minder sterke leerlingen als men de ge eigenlijke communicatieve taalverwerving be bruiksvoldoening immers meteen wil realiseren palen bijvoorbeeld spraakkunst ontleding op een authentieke wijze geeft dit een aan het is vooral de diepere onbewuste structure tal uitdagingen die het leervertrouwen aan ring van het natuurlijk opgenomen taalmate tasten dergelijke benaderingen die vaak eigen riaal dat tot succesvol taalleien leidt krashen zijn aan de communicatieve methodes houden benadrukte hierbij dat de meeste fouten horen immers meestal een wildgroei van het lexicon tot de tussentaal een normaal stadium in het in alsmede een slordig toelaten van onbeken verwervingsproces de grammaticale elementen zowel cognitief toch lijkt het niet verantwoord de conclusies ingestelde leerlingen die elk item duidelijk wil van savignon george krashen e a blind door len begrijpen als leerlingen die zich beveiligd te trekken naar een didactisch beleid voor on voelen door een strikt drilmatig leren zonder ze gemiddelde schoolsituaties in de gemelde storingen raken makkelijk verward en ontmoe onderzoekingen gaat het nagenoeg steeds om digd door natuurlijke benaderingen intensieve taalverwerving onder een zekere so ciale druk volwassenen geimmigreerden de het komt er dus op aan een stevig en haalbaar leerling bevindt er zich in een constant e evenwicht te vinden zodat het onmiddellijk stroom van taalervaren wat de tussentaal leervertrouwen zo weinig mogelijk aangetast weinig kans geeft om te fossilizeren fossili wordt terwijl toch de gebruiksvoldoening zo zation is de term die het beklijven van taal goed mogelijk gediend wordt centraal voor fouten aanduidt de lossere sfeer die meestal het bereiken van dit evenwicht staan met de meer communicatieve benaderingen gepaard gaat staat ook veel toleranter ten op a de strikte ge leide lijkheid in de aanbreng van zichte van de gemaakte fouten doch die spe nieuw mater i aal dit blijft de beste garantie cifieke voorwaarden en variabelen kunnen niet om het ontstaan van fouten in te dammen in zomaar in de gewone schoolsituatie van ons de aanvangs j aren van het vreemde talenonder middelbaar onderwijs ingebouwd worden de wijs is het daarom ook aan te bevel en geen taalervaring is er erg beperkt slechts enkele kwant itatieve differentiatie na te streven bin uren per week en de soms gebrekkige moti nen een zelfde groep l eerl i ngen d i t w il zeg 10 gen niet toestaan dat sterkere leerlingen op moet proberen er het maximum uit te halen voorhand meer woorden en meer spraakkunst de leerlingen leren leren het is immers mogen verwerken nooit de bedoeling om op het laagste gebruiks taalvakken bouwen de leerstof immers als niveau te blijven staan de leerlingen worden volgt uit wat op een bepaald moment uitbrei opgenomen in een dynamisch leerproces waar ding is voor de sterkeren wordt later basis door zij volgende gebruiksniveaus met speci voor de anderen als men hier de hoeveelheid fieke middelen proberen te bereiken leerstof differentieert heeft dit negatieve gevolgen de mode van de foutenanalyse allerlei leerstofbreuken wanneer leerlingen i n computer ondersteund taalonderw ijs weer gezamenlijk aan iets werken coto de zwakkeren voelen hun achterstand daar door nog scherper aan terwijl de sterkeren een ondidactisch uitgangspunt gefrustreerd worden door de voor hen vaak de leerling zal moet fouten maken onnodige herhaling nagenoeg alle onderwijskundige computerpro groei van taalfouten en onzekerheid wat gramma s gaan uit van het principe dat de sterkere leerlingen al meer beheersen komt im leerling fouten zal maken bij het beantwoorden mers in de gezamenlijke momenten onder de van de gestelde vragen dit verwachtingspa aandacht van de anderen die dergelijke brok troon is in die mate ingebouwd dat een be ken oppikken en slordig integreren langrijk deel van de routines hieraan gewijd is voor de leerkracht een moeilijke zaak dit het accent van de interactie ligt daarom veel alles kwantitatief te beheersen en didactisch minder op een soort socratische dialoog waar te begeleiden bij vraag en antwoord elkaar bevestigen en op het leren gericht zijn of op een beheerst stap b de inbouw van vlotte werkvormen die een matig verwerven nagenoeg steeds ligt het ac zekere gebruiksvoldoening geven zonder dat cent op een loerend reageren op ingevoerde ze daarom meteen authentiek of natuurlijk antwoorden goed bij juist beantwoorden zijn hiertoe behoeven we een degelijk over fout bij foutief beantwoorden en eventuele zicht van mogelijke situationele oefenvormen opeenvolgende vertakkingen om te remedie die door de leerlingen op verschillende ge ren het is in die beoordeling en remediering bruiksniveaus bespeeld kunnen worden zodat van de fout dat het grootste deel van de hier een kwalitatieve differentiatie mogelijk voorziene interactie ligt wordt op hetzelfde taalmateriaal in de praktijk betekent dit dat binnen een zelf de belangrijkste systemen voor foutenanalyse de oefening sommige leerlingen op een meer het hiernavolgende overzichtje wil niet de herhalend niveau werken lezen kopieren ter systemen als zodanig evalueren elk van hen wijl anderen dezelfde materie bewerken invul kan een volwaardige plaats in het didactisch len manipuleren enzovoort en de besten proces hebben mijn kritiek heeft te maken kunnen overstappen naar een creatief niveau met de onevenwichtige dimensies die dergelij vrijere omzettingen maken varianten uitden ke systemen in het geheel van een programma ken enzovoort kunnen krijgen decoo 1984a de voordelen zijn duidelijk het meest primaire systeem is de enkel de echt zwakke leerling blijft zo goed mo voudige precieze overlapping single perfect gelijk bij het klasgebeuren betrokken de in match het programma vergelijkt elke letter houd begrijpen en meedoen zonder fouten van het ingevoerde antwoord met de vooraf eventueel tot een simpel bewerkend niveau bepaalde norm dit systeem geldt vooral voor de andere leerlingen kunnen stapjes zetten taalprogramma s waarbij slechts een correct naar de volgende gebruiksniveaus de sterkste antwoord mogelijk is spelling precieze morfo leerlingen aanvaarden hopelijk de uitdaging het syntactische verschijnselen precieze woord zo vlug mogelijk op het hoogste gebruiksni keuze etc reeds aan het einde van de jaren veau te kunnen 60 wordt de enkelvoudige precieze overlap de differentiatie wordt leerling gestuurd de ping als een beperkt middel ervaren daar het leerling zelf weet immers het beste waar de geen onderscheid kan maken tussen kleine grenzen van zijn of haar kunnen liggen en en grote fouten adams morrison reddy 11 1968 er is inderdaad een verschil tussen hij een techniek die nogal wat succes kent tot wirdt tikfout voor hij wordt en hij wort in het onzinnige toe denken we aan de moge hoewel het in beide gevallen maar om een let lijke fouten bij een frans vervoegingsprogram ter gaat ma alle preferera elle preferrera elle prefe voor de vele gevallen waar meer dan een reras elle prefferera enzovoort antwoord goed kan zijn gebruikt men vaak de aan elke voorspelbare fout kan men nu een meervoudige precieze overlapping als analyse aangepaste reactie en uitleg vasthaken die de systeem plural perfect match alle mogelij indruk van een rijk vertakte interactie geeft in ke correcte antwoorden worden als norm nog ingewikkelder richtingen van de fouten voorzien het door de gebruiker ingevoerde anticipering laat men de computer zelf de mo antwoord wordt letter voor letter vergeleken gelijke fouten genereren en coderen zodat ook met elk van die genormeerde antwoorden in de remedierende reacties gesystematiseerd sommige gevallen is deze benadering te recht kunnen worden pusack 1983 marty 1982 vaardigen indien de variatie van mogelijke ant de patroonmarkering pattern markup woorden eenduidig en trefzeker vast te stellen staat toe de gemaakte fout visueel te lokalise is bijvoorbeeld in grammatica met duidelijke ren op het scherm de basisevaluatie gebeurt regels in vele andere gevallen is het een eerst via een van de net gemelde overlap doodlopende weg zeker wanneer het gaat om pingssystemen waarna de niet conforme ele creatieve mogelijkheden bijvoorbeeld in een menten door een teken op het computer cloze oefening vul aan met een passend scherm aangeduid worden in een meer geper woord fectioneerde patroonmarkering zijn er verschil het systeem dat op een simpele wijze de lende symbolen om de aard van de gemaakte strikte beoordeling van de precieze overlapping fout te identificeren spelling morfologie syn tracht te omzeilen is de partiele overlapping taxis zo biedt j pusack in het auteurs partial match hierbij wordt bepaald welke systeem dasher dat speciaal voor talenonder elementen van het genormeerde antwoord als wijs is ontworpen een aantal mnemotechni vitaal beschouwd moeten worden ten over sche symbolen om de gebruiker op specifieke staan van de niet vitale elementen toont de fouten te wijzen pusack 1982 1983 evaluatie dan een zekere graad van tolerantie een grote stap verder is de eigenlijke taal er bestaan verschillende manieren om dit in te structuuranalyse door het computerprogramma bouwen bijvoorbeeld het vaststellen van een zelf waarbij vooral parsing technieken ontle correcte stam binnen een woord het ding van de taalelementen toegepast worden vaststellen van een aantal correcte sleutel het programma is dan in staat de door de ge woorden binnen een zin het tolereren van een bruiker ingevoerde antwoorden te ontleden in foutieve letter per woord het tolereren van hun morfologische en syntactische constituen een foutieve letter tot aan een vast aantal ten markosian ager 1983 dit kan op een meestal 4 a 6 het moge meteen duidelijk vrij eenvoudig niveau gebeuren indien het zijn tot welke complexe en subjectieve criteria taalmateriaal goed begrensd blijft bijvoorbeeld een dergelijke benadering kan leiden terwijl vervoeging van werkwoorden urion 1970 een hoog ratio van onvoorziene problemen woordorde nelson ward desch kaplove zich begint op te stapelen 1976 de taalstructuuranalyse wordt evenwel zeer snel complex indien vele taalaspecten te tot nog toe meldden we enkel systemen die gelijkertijd geanalyseerd moeten worden bij door vergelijking met de norm een melding van voorbeeld in het programma zap decker goed of fout kunnen geven een volgende 1976 dergelijke benaderingen werden reeds stap wordt gezet indien aan die vergelijking vroeg in de coto geschiedenis uitgeprobeerd ook andere indicaties gekoppeld worden met onder meer met assembleerregels allen 1972 het oog op remediering de volgende syste olmsted 1975 men houden die mogelijkheid in de foutenanticipering is hierin de meest een kritis c he k ijk evidente techniek in principe is het een meer op ver doo rgevoerde foutenanal ys e s voudige precieze overlapping maar dan toege het zojuist gegeven overz i cht i l l u stree rt de past op mogelijke foutieve antwoorden daar enorme prob l eemstud i es en programmee rt ech het niet moeilijk te programmeren valt is het n i eken die nod i g zi j n wanneer de grenze n 12 maar enigszins verlegd worden naar wat veel systemen voor een groot stuk inschatten op zijdiger foutenanalyses door een onderwijskun basis van de verhouding die zij toekennen dig computerprogramma de verleiding is groot enerzijds aan de eigenlijke didactische uitbouw hier zeer veel energie in te steken omdat het en anderzijds aan het evaluatief apparaat vele kunnen reageren op de persoonlijke input van talen en systemen ruimen inderdaad veel de gebruiker zo n centrale dimensie lijkt van plaats in voor dit laatste antwoordanalyses echte interactieve courseware reactiemogelijkheden van het programma sta we twijfelen uiteraard niet aan het principiele tistische scoreregistratie maar voor de didacti nut van het gepast reageren op een foutief sche uitbouw bieden zij weinig ruimte waar antwoord maar kritische vragen dienen door het onmogelijk wordt de eigenlijke leerin gesteld te worden op verschillende vlakken houden en de oefenvormen te varieren daar vooral in de foutenanticipering worden voor zijn tal van variaties nodig die de veelzij soms onzinnige fouten voorzien gezongen dige mogelijkheden van de computer nuttig foutenanticipering gezongd gezongt ge gebruiken zingd bezingt gesongen gessongen ge het lijkt erop dat de ontwerpers van dergelijke zonghen enzovoort de leerling wordt hier talen en systemen de computer meer als een voor een onnozele hals aangezien die alle mo inquisitie instrument zien dan als een veelzijdi gelijke fouten kan intikken en waarop het pro ge pedagogische begeleider decoo 1985 gramma dan telkens met aangepast commen de gadgets rond de evaluatie trachten taar moet reageren het is evident dat als een vaak het inquisitie accent te verdoezelen la leerling dergelijke fouten zou maken hij niet chende of wenende gezichtjes een reeks feli aan dat programma zou mogen werken de citerende of zacht afkeurende zinnen het ge geleidelijke opbouw van de leerstof en van de bruik van de naam van de leerling of van wat integratie moet er immers voor zorgen dat de leerling als naam heeft ingetikt eventueel eventuele fouten slechts het missen van mini zelfs speciale muzikale effecten hoewel dit male onderdelen in het net geziene of herhaal soort saaie en nodeloze versieringen meer en de materiaal aantonen de eerder gemelde di meer begint te verdwijnen komt het toch nog dactische opties voldoende voor om er hier enige aandacht aan de nadruk op de fout leidt vaak tot een te te schenken zeker voor dergelijke gadgets is lang blijven tonen van de fout op het scherm de programmatie energie meestal volkomen als een leerling het scheint intikt en de com buitensporig in vergelijking met de eigenlijke puter reageert met is dit wel juist gespeld didactische opbouw decoo 1984b of kijk nog eens goed dan versterkt het beeldscherm de verkeerde visuele impuls in voor een dida ctiek van het fout vermijden het talenonderwijs waar het grafisch zicht een grote invloed heeft op het prille taalverwerven de volgende punten ge l den uiteraard niet voor zijn dergelijke visuele impulsen uiterst nadelig alle doelen en werkvormen in het taa l onder een leerling hoeft maar even wat langer naar wijs ze z ij n bedoeld om i deeen te geven elementen als un table an exersice of der waar toepasse l ijk we g r ij pen h i e r b i j terug naar man ghet te moeten kijken of de twijfels zul de conclusies van het eerste punt namelijk len later blijven opdoemen cf decoo 1983 het belang van de str i kte ge l eide li jkhei d en de een onnodig ver doorgevoerde foutenanaly inbouw van v l otte werkvormen om kwal itatie se laat vaak geen ruimte voor de eigen corri ve d i fferenti atie te ga randeren gerende redenering van de leerling en het zelf ontdekken van de fout op voorwaarde dat al geleidelijke opbou w le inhoudelijke elementen op voorhand aange welke ook de beste onderwijstheorie of het bracht werden zal een leerkracht op een fout beste didactische model zijn voor het talen eerder reageren met een nee heb je aan al onderwijs een degelijke systematisch uitge les gedacht en de leerling de juiste redene bouwde batterij van werk en oefenvormen zal ring of reflex zelf laten geven het geleidelijk er steeds moeten bijhoren het grootste deel aanbrengen en integreren van alle nodige ele van de taalverwerving is een kwestie van menten moet ook voor een computerprogram praktijk van groeiende vaardigheden zelfs als ma een premisse zijn we de ideale sequenties noch de correcte men kan de kwaliteit van auteurstalen en scharnieren kennen om van de ene fase naa r 13 de andere te gaan dan weten we toch wel spellingsfouten of het verkeerd gebruik van dat leerli ngen van het eenvoudige naar het het genus un table als de aard van het mee r comp l exe moeten evo l ueren van herha programma het toelaat met een zekere graad l ende over bewe r kende naar c reat i eve ge van tolerantie te werken kan men het onmid bruik s n iveaus dellijk verbeteren van dergelijke fouten door een u i tgebreide taxonom i e van moge l ij ke het programma laten uitvoeren als een leer werk en oefenvormen waarbij al de opties ling onmiddelijk intikt zal het proramma dit comb i naties en n iveaus duide l ij k in kaa rt meteen automatisch omzetten in onmiddel staan vormt een uitstekende hu l p om een ge lijk waarbij eventueel de dubbele i even in l e i del ij ke oefenbatterij op te s tellen het i s pre kleur of in flikkering wordt gezet de foutieve c ie s d i e ge l eidel ij kheid d i e het ontstaan van visuele impuls wordt vermeden fout en tegengaat omdat de l e e rli ng v olgen s trefzekere stapje s vooruitgang maakt decoo het sneller mondeling doorlopen 1984c een van de grote zwakheden van vele coto programma s is de verplichting de juiste ant m askee rte c hni ek e n woorden steeds te moeten intikken uiteraard een goed geprogrammeerd beel d sc he rm geeft komt dit voort uit een obsessie met de nood de l eerl in g de moge li jkheid ee rst n o g een s de zakelijke reactiemogelijkheid van het program c o r recte oplossingen l angs te lopen alvorens ma de leerling moet iets intikken anders kan d eze zelf te moe ten intikken h ierbij sta a t een het programma niet reageren die reactiecapa vern i euwende didacti s che optie c ent r aa l na citeit dicteert dan op haar beurt een soms melij k dat b ij een groot dee l van de taa li nte overdreven complexe programmering voor de gratie het nutt ig is i nd i en de le e r ling steed s foutenanalyse makke lij k k a n s p i ek en naa r aan te vul len een mondelinge optie in het computerpro vo rm en gramma geeft de leerling de gelegenheid door b ij de meeste le x icale en gra mmaticale oefe een oefening te lopen waarbij de cursor tel n i ngen waarb ij met invu l ru i mte gewerkt kens de plaats aangeeft waar de leerling iets wordt zal men dus via een toets de correct e moet zeggen hardop of niet een toets doet vormen laten ve rschijnen en weer laten ver vervolgens het juiste antwoord op die plaats dw ij n e n ook mog eli jk is d i t ver sc h ijnen ge verschijnen en de cursor naar de volgende deelte lijk te l aten geb e uren bij voorbeeld de invul ruimte springen de reactiecapaciteit op eer st e letter s of de n i et vita le de l en van be foutieve antwoorden is hier niet aanwezig in paald e woorden st ee d s is h ier b ij het doe l de de traditionele betekenis maar toch geeft het v l othe i d t e verhogen of om het in de termen verschijnen van het juiste antwoord nog v an kra s hen u i t te d r ukken het d oel i s eerde r steeds een verbeteringsimpuls aan de leerling de na tuu r l ijke or g an izer i n d e h ers e nen k a n als deze fout geantwoord heeft het enorme sen te g even het corre c te taa l materiaa l op te voordeel van het systeem zit echter in het op nemen dan de l eer l ingen som s moe i zame en drijven van de snelheid tot 10 a 20 maal de fout enri j k e pog i n g e n v ia de c ogn i ti eve m o n i tijd nodig voor het intikken van de antwoor tor te laten m a k e n den voor een groot aantal taaloefeningen is de f u n ctie d i e de betr o kken inform a t i e laat deze mondelinge optie eventueel voorafgaand ve rs ch ij nen en weer maskeert i s meer dan een aan een kortere schriftelijke werkvorm die het gewon e hulpfun ct i e per item het i s een vo l materiaal toetst zeer geschikt waa rdige we rkvorm d i e de l eer li ng een ov erloop o f st u deer ver sie van de oefe ni ng b esluit aanbiedt nogma als u i t er a a rd ste l l en w e h e t boven leer vert r ouwen en gebru i ksvol doen i ng z ijn ka staande niet a ls regel voor al le taaloefenin pita l e factoren voor het taalve r werven de gen vrees dat leerlingen het te makke lij k zouden krijgen i s nooit gegrond i n het taa l onderwijs automatisch e lim in er en van d e een h o ge moei lijkhe idsgraad en een sterke u it niet red enerings fouten dag i ng kunnen bere i kt worden al s de weg e e n g root aa nta l fo u te n i s grote n deels on a f daarn a a rt o e maa r u i t za c ht g l oo iende vlakken hanke l ijk van red enering zo als trad i t i on el e bestaat het vermi j den van fouten en het i n 14 het begin snel overgaan tot het werken op een herhalend of eenvoudig bewerkend gebruiksni veau dienen de uiteindelijke diepere integratie li teratuur adams e n h w morrison j m reddy conver fo r d oxf ord un i ve rsity pre ss 198 2 sation with a computer a s a technique of language georg e h v com m on errors in langua ge learnin g instruction in the modern language journal lii m assachusett s n e wbu ry h ouse r o w ly 1972 1968 p 3 1 6 k r a s h e n s the mon itor model fo r a d u lt s ec ond a l len j r current trends in cai in computers language pe rforman ce i n b urt d ul a y f i nocc h iaro and the humanities vii 1972 p 47 5 5 ed s vie wp oin ts on english as a secon d langu ag e culley g r two pronged error analysis from ne w yo r k reg ents 197 7 computer based instruction in latin paper presented kra s hen s the mon ito r m odel fo r s e c ond langua at the delaware symposi um on language studies ge a c q uisi ti o n in r t i ngras ed second language 18 20 october 1979 a cquisitio n an d foreig n languag e teaching arl i ngt o n davi es n f a testing and feedback project using a va cente r for appl ie d l in g uistics 197 9 desk compute r in system 1 2 1973 n p marko si a n l z t a age r app lic atio n s of pa rsin g decker h w computer aided instruction in french theor y to compu t er a ssisted i n st ru c t i o n in s ys tem syntax in modern language journal lx 1976 xi 1983 p 65 7 7 p 263 26 7 marty f r efl e c t ion s o n th e u s e of c ompute rs in decoo w la surg en eralisation graph ique dans la s e cond l ang ua g e acqu isi tion i n s ystem ix 1981 phase in i tia l e de l enseignement des langnes etran p 85 9 8 g e res in iral xxxi 1983 p 209 21 6 marty f reflections on th e u s e of c omp uters in decoo w computer assisted language instruction second languag e a c qu isi t io n ii in sys tem x 1982 scient i fic bas i s and extension potential i n w kn i b p 1 1 1 beler m bernards eds new approaches in fo n e l s on g e j r werd s h de sc h r kaplove reign language methodology 15th aimav collo two new s t r at e g i e s for c ompu ter a ssisted l angu ag e quium nijmegen university of nijmegen 1984a i nstru c ti on cal 11 i n fore ign lan g uag e an nals ix p 83 9 2 1976 p 2 8 3 7 decoo w an application of didacti c criteria to o l m s t e d h m two models of co mputer bas e d d rilt courseware eva l uation i n calico journal ii 2 de teac h ing russi an w i th apl i n s lavic a nd ea s t eu cember 1984b p 42 4 6 ropean journal xix 1975 p 1 1 29 decoo w didactic formatting for practice and pu sac k j p dasher a natura languag e answers testing in computer assisted language instruction i n processo r l owa c i ty lowa co n d ui t 198 2 w decoo ed computer and language instruction pu sa c k j p a ns we r p roc essin g a n d err o r cor r ecti app l ications of interactive technology abla papers on i n forei g n la ng ua g e cai in system i i 1983 nr 8 ghent asla 1984c p 65 92 savignon s j commun ic at i ve c ompeten t e an ex decoo w auteurstalen en auteurssystemen van periment in fl te ac h i ng i n la nguage and th e tea koppige stekelvarkens en slimme kameleons in che r a series in app lied li ngu is tics ph il ad e lph i a th e w decoo j heyvaert r jansen red compu c enter for c urric u lum de velo pmen t 197 2 ters en onderwijs programmeertalen en courseware u ri on k u cum laude a ne w ap p roac h in de aanmaak antwerpen cbl 1985 p 217 249 signing com p uter asis te d la ng uage program b l dulay h m bu rt s krashen language two ox th esis da rt mo uth co lle g e 1970 15